Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جام جم آنلاین»
2024-05-04@00:02:29 GMT

آدم‌هایی گرفتار غول اعتیاد و ساکن هیچ‌آباد!

تاریخ انتشار: ۵ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۶۰۴۳۲۴

آدم‌هایی گرفتار غول اعتیاد و ساکن هیچ‌آباد!

این داستان قصه‌ای ۴۰ساله از نوستالژی‌های دهه ۶۰ و کلی خاطره‌ها را مرور می‌کند. زبان قصه ساده اما تلخ است. نویسنده با تبحری مثال‌زدنی طوری قصه را پیش می‌برد که تمام عواملی را که یک شخص را به اعتیاد می‌کشاند بیان کرده. با این حال قصه مملو از حالت درام و عناصر داستانی بوده و بسیار گیراست. هر سطر پر از ماجراست و خواننده کنجکاوانه رویدادهای قصه را دنبال می‌کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

«حرمله، شیطان، پله، آمریکایی، مموش، دهنی و گوشتی.» اینها نام برخی شخصیت‌های داستان است که لحن هر کدام مطابق با نقش و موقعیتش در داستان به زیبایی و ظرافت بیان شده‌است.

درباره نویسنده
حمیدرضا منایی متولد ۱۳۵۵ است. او برای نوشتن برج سکوت هفت سال تحقیق و پژوهش کرده‌است. برای چاپ کتابش یک سال و نیم به دنبال ناشر گشته و در این راه سختی‌ها و مرارت‌های بسیاری دیده‌است. در جایی اشاره کرده که محل زندگی دوران کودکی‌اش جایی بود شبیه هیچ‌آباد در برج سکوت. برخی از دوستانش در دام اعتیاد می‌افتند و حتی خیلی‌های‌شان در این مسیر جان‌شان را از دست می‌دهند. گفته می‌شود شاید این کتاب ادای دینی باشد به آنها و تمام کسانی که شاید مسیر اشتباه را برگردند. وی افزود، یک جفایی در حق کتاب شد آن‌هم این بود که موضوع کتاب را به اعتیاد تقلیل دادند. در حالی‌که برج سکوت درباره ۴۰ سال جامعه است. مسائل حاشیه‌نشینی را بیان می‌کند و آدم‌های در حاشیه را به متن می‌کشاند. او اظهار امیدواری کرد مخاطب پس از خواندن کتاب احساس خوبی خواهدداشت.

داستان برج سکوت
داستان این کتاب با زاویه دید اول‌شخص جذابیتی بی‌نظیر به قصه داده‌است. طوری‌که خواننده با تمام وجود تلخ و شیرین قصه را می‌چشد. درد را لمس می‌کند. هیجان را می‌فهمد و انگار لابه‌لای سطرها و دوشادوش راوی نفس می‌‌کشد. راوی جوانی تحصیلکرده است که کاری مطابق با رشته‌اش پیدا نکرده و در دفتر یک رستوران معمولی مشغول به کار است، او به بیماری اعتیاد دچار شده و نمی‌‌تواند از این بحران خود را بیرون بکشد.
او از خاطرات دوران کودکی‌اش، دورهمی‌ها با دوستان معتادش، جور کردن هزینه‌ موادمخدر و خاطرات زندانش می‌‌گوید. او از زندگی‌کردن خسته است. در جایی از کتاب می‌گوید: «خانم دکتر چندبار بیرحمانه سوزن را در عضله‌ام می‌چرخاند. سلاخی می‌کند. صداش درمی‌آید: وا چرا شما رگ نداری!؟ راست می‌گوید... بی‌رگم من! مثل سیب زمینی... وقتی برای یک نسل چیزی هول‌آورتر از زندگی و ادامه‌اش نیست، بی‌رگم که تا امروز زنده مانده‌ام... .»
فردای شب یلدا بود. زنگ تفریح دوم پله به همه‌مان سپرد که زنگ آخر بایستیم که کارمان دارد... چند روزی می‌شد که دل و دماغ نداشت... بیشتر با خودش بود و کم حرف می‌زد و کم با ما می‌جوشید. ماهم سرمان گرم امتحانات ثلث اول بود و چیزی نپرسیدیم... ساعت ۲ که زنگ خورد رفتیم جلو در... میان ازدحام بچه‌هایی که انگار از قفس آزاد می‌شدند، همدیگر را پیدا کردیم و راه افتادیم... مدرسه بالای هیچ‌آباد بود. سرازیری را که پایین آمدیم گفت باید چیز مهمی به ما بگوید. دورش ایستادیم. سکوت کرده بود. شاشو توپید بهش: خب بگو! چرا حرف نمی‌زنی؟!
پله زمین را نگاه می‌کرد... آرام گفت: دارم می‌رم.
شاشو پرید وسط حرفش: آقا داره می‌ره جبهه...!

محدوده سنی خوانندگان این کتاب
ویژگی عجیبی که در این کتاب وجود دارد لحن و گفتار خاص شخصیت‌هاست. منطقی است که از یک موادفروش و فردی که در دام اعتیاد افتاده توقع لفظ قلم حرف زدن نباید داشت. در این کتاب شخصیت‌ها با لحن خاص خودشان به خوبی ایفای نقش می‌کنند و داستان را پیش می‌برند. بنابراین کتاب برای افراد بالای ۱۶سال توصیه می‌شود. البته با تمام این تفاسیر این کتاب از فیلتر ممیزی گذشته و مجوز لازم را اخذ کرده‌است. فکر می‌کنم حتی اگر کسی در آستانه اعتیاد هم اگر باشد با خواندن این کتاب حتما و قطعا مسیرش را از اعتیاد جدا خواهدکرد.

برج سکوت نقطه عطفی در ادبیات ایران
سیدمهدی شجاعی با اشاره به آثاری که نقطه عطف تاریخ ادبیات هستند، بیان کرد: «آثار ارجمند در عرصه ادبیات زیاد است و نویسندگان ارجمند هم زیاد هستند اما برخی آثار وجود دارد که جنبه نقطه عطف دارند.» او درباره ویژگی رمان «برج سکوت» توضیح داد: «این اثر در عرصه ادبیات داستانی برایم چنین حسی داشت و در همان ۱۰۰صفحه اول احساس کردم با اتفاق متفاوتی روبه‌رو هستم. این اثر به نظرم مختصات و ویژگی‌های خاصی دارد؛ نویسنده بدون استفاده از قواعد ارسطویی، گره‌افکنی‌ها و ایجاد تعلیق و کشش‌های مرسوم، مخاطب را جذب می‌کند تا آنجا که نمی‌تواند کتاب را زمین بگذارد.

نقد اجمالی
کتاب برج سکوت با زبانی گزنده و صریح از واقعیتی سخن گفته که در ادبیات کمتر به آن پرداخته شده است. شاید در ابتدا خوانش کتاب سخت باشد اما با صبوری و گذر از چند صفحه اول خواهید دانست آنچه پیش روی شماست، اثری بسیار متفاوت و خاص است. فلش بک‌هایی که در داستان موجود است یکی از جذابیت‌های داستان است. این موضوع به هنرجویان نویسندگی کمک خوبی خواهدبود. آنها با خواندن این کتاب به خوبی تکنیک فلش بک را درک خواهندکرد.

جمع‌بندی
کتاب برج سکوت هنوز آن‌گونه که باید دیده نشده است. این اثر یکی از بهترین کتاب‌هایی بود که در بین داستان‌های ایرانی خواندم. مانند دیدن یک فیلم برایم شیرین بود. من شما را بی‌هیچ فوت وقتی توصیه به خواندن این کتاب جذاب می‌کنم.

 

منبع: جام جم آنلاین

کلیدواژه: برج سکوت نویسنده برج سکوت

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت jamejamonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جام جم آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۶۰۴۳۲۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند

فوزیه بشارت در گفت‌وگو با خبرنگار مهر اظهار کرد: از اواخر سال ۹۷ در کلاس‌های داستان نویسی آقای سراج‌الدین معناگر از اساتید این عرصه شرکت کردم و سه ماه پس از اینکه در این کلاس ها شرکت کردم تلاشم را برای نوشتن کتاب به نتیجه رساندم.

وی با باراز خوشحالی از آموختن داستان نویسی بیان کرد: بعد از این کلاس آموزشی اولین کتاب من برای چاپ به انتشارات رفت.

وی با بیان اینکه شهرستان بیجار شاعران زیادی دارد که اشعار را به زبان گروسی سروده‌اند، افزود: من اولین زنی هستم که زبان بیجار گروسی را به داستان و رمان تبدیل کرده است.

دومین اثرم به کتاب صوتی تبدیل شد

بشارت ادامه داد: همچنین اولین کسی هستم که دومین کتاب داستانی خود با عنوان «هورمسگه گان ژنیگ» را در بیجار به کتاب صوتی تبدیل کرده‌ام که این اقدام با کمک شهر کتاب به یک کتاب صوتی تبدیل شد و همچنین کتاب بنده به زبان فارسی نیز ترجمه شده است.

نویسنده بیجاری به ایده‌پردازی آثار خود اشاره کرد و ابراز داشت: ایده های داستان نویسی را بعضاً از محیط اطراف و یا حتی فیلم‌ها و یا کتاب‌هایی که می‌خوانیم و حتی اتفاقاتی که در گذشته بوده گرفته می شود و در این میان تنها ایده‌هایی به داستان تبدیل می‌شود که پتانسیل لازم برای داستان شدن را داشته باشد.

وی ادامه داد: سخت‌ترین لحظه نوشتن زمانی است که ایده‌ای را در ذهن داری و می خواهی این ایده را به داستان تبدیل کنی که تبدیل این ایده در قالب داستان کار دشواری است.

مشکلات چاپ و نشر از مسایل سد راه نویسندگان

بشارت تصریح کرد: بحث چاپ و نشر کتاب نیز از سایر مسایل مهمی است که سد راه نویسندگان قرار دارد و یکی از کتاب‌های کردی بنده که توسط ناشر انجام شد متاسفانه نشر به خوبی توسط ناشر انجام نشد و خود من آثارم را ارسال می کردم.

نویسنده بیجاری اضافه کرد: نویسنده کتابی که می‌نویسند نمی خواهد تنها برای خود نگه دارد بلکه ناشر باید در راستای نشر اثر تلاش کند و این بخشی از مشکلات نویسندگان است.

بشارت ادامه داد: اولین کتاب من در اواخر سال ۹۷ با عنوان «سه رچوپی ئاگر له ریخه سیه» توسط خانم فروزان محمدی به زبان فارسی در حال ترجمه است و به زودی منتشر می شود.

استقبال مردم از کتاب «اشک‌های یک زن»

وی گفت: کتاب «اشک‌های یک زن» خیلی بازتاب خوبی داشت و مورد استقبال مردم قرار گرفت و در مسابقات کشوری هم حائز رتبه های برتر شد و به کتاب صوتی نیز تبدیل شده است.

وی تصریح کرد: آثار بنده در خارج از کشور نیز به چاپ رسیده و خوشبختانه با استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته و این اولین آثار گروسی است که در فرای مرزهای ایران اسلامی منتشر شده است.

بشارت اعلام کرد: همچنین کتاب «سه مای چاره نوس» (رقص سرنوشت) از دیگر آثار نوشته شده توسط بنده است که در حال ترجمه به زبان فارسی است و به زودی روانه بازار خواهد شد.

نویسنده بیجاری به آثار جدید و در حال نگارش خود اشاره کرد و بیان داشت: در حال حاضر دومین رمان خود را به زبان گروسی در حال نگارش دارم و معتقدم ترجمه این کتاب‌ها موجب تبادل اطلاعات فرهنگی خواهد شد و بنده آثار خود را به زبان گروسی به نگارش در می آورم.

وی بازخورد مخاطبان اشاره کرد و ابراز داشت: خوشبختانه آثار بنده مورد استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته است و بعضاً مخاطبان با من تماس می گیرند و از نگارش کتاب به زبان و گویش گروسی بسیار تقدیر کردند که موجب زنده شدن زبان و گویش گروسی شده و تاثیرگذاری زیادی بر مخاطب داشته است.

آثار نویسنده همچون فرزند برای مادر است

بشارت اضافه کرد: کتاب و آثار یک نویسنده مانند یک فرزند برای مادر هستند و من با تمام لحظات کتاب‌هایم همزاد پنداری کرده‌ام و هریک از این آثار به نوعی برای من ارزشمند است.

وی اعلام کرد: همچنین در ۱۲ روزنامه مطالب بنده چاپ شده است و به اعتقاد من بزرگترین حمایت و کمک می‌تواند حمایت مسولان در نشر و چاپ کتاب کمک کنند.

بانوی نویسنده بیجاری به کتاب‌های صوتی نیز اشاره کرد و اذعان داشت: در دوره حاضر بیشتر مردم به دلایل مشغله کاری ترجیح می‌دهند از کتاب های صوتی استفاده کنند اما خود من اعتقاد دارم لذت خواندن کتاب به حالت فیزیکی بودن آن و ورق زدن صفحات بهتر است وافرادی که زمان دارند حتماً از کتاب‌های فیزیکی برای مطالعه استفاده کنند.

کد خبر 6092806

دیگر خبرها

  • داستان شکستن مارپیچ سکوت را برای نوه‌هایتان تعریف خواهید کرد
  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت
  • داستانک‌هایی برای فلسفه‌ورزی کودکانه
  • درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن
  • مشارکت ۳۱ استان کشور در دومین دوره جشنواره ملی دوست من کتاب
  • کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد
  • پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی در گذشت
  • چاپ مجموعه‌داستانی درباره شهدای شاه چراغ و اغتشاشات ۱۴۰۱
  • پل آستر درگذشت
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند